Борисо-Глебский монастырь

1.jpg2.jpg4.jpg

ОБЪЯВЛЕНИЕ
Если у Вас сохранились старинные фотографии и другие материалы, имеющие отношение
к Борисо-Глебскому мужскому монастырю, Троице-Борскому девичьему монастырю,
с.Кондаково и колодчику
прп. Иринарха, а также другим селам и храмам
Борисоглебской земли, просим обратиться по адресу

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Свидетельства о помощи преп. Иринарха

Вадим, 35 лет
Добрый день, святые отцы!
Хочу предоставить свидетельство о заступничестве святого
24.03.2013

Наши друзья

Топонимический словарь

Уважаемые борисоглебцы! Дорогие земляки!

Музей Борисо-Глебского монастыря начинает работу над составлением Топонимического словаря Борисоглебского района, в который будут включены все географические названия нашего края. Особенность географических названий заключается, прежде всего, в их живучести и долговечности. Даже утратив свой первоначальный смысл, они сохраняются в памяти народа столетиями и даже тысячелетиями. Топонимы — древнейшие исторические памятники, которые необходимо изучать, и не случайно их называют языком Земли.

 В Топонимический словарь должны войти сведения о названиях всех физико-географических объектов, находящихся на территории современного Борисоглебского района: населённых пунктов (сёл, деревень, в том числе и бывших), водоёмов (рек, речек, ручьёв, озёр, прудов), болот, лесов, полей, холмов, оврагов, урочищ. Географические названия нашего района возникли в разное время, некоторые из них малопонятны и даже загадочны, и мы часто не задумываемся над их скрытым смыслом, хотя подчас они содержат интересную историческую информацию.

О чём могут рассказать нам топонимы? Приведём лишь некоторые примеры. Так, название деревни Дубойково указывает на то, что в древности преобладающей породой в наших лесах был дуб. Об этом свидетельствуют не только исторические документы, но и сохранившиеся остатки дубовых рощ в окрестностях Борисоглеба. Правда, в основе этого географического названия может быть и прозвище человека Дубойко. Как видим, не всегда можно однозначно ответить на вопрос о происхождении географического названия. В именовании деревни Задубровье есть указание на то, что она построена была за дубровой. И в этом названии закрепилось и чудесным образом дошло до нашего времени старинное слово дуброва, которое употреблялось в значении «роща; лес, преимущественно из деревьев одной породы». Стало быть, деревня Задубровье была построена когда-то за рощей или за лесным массивом. Надо сказать, что и в названии деревни Закедье тоже есть прямое указание на её местоположение: она находится за речкой Кедой. А вот село Хмельники в своём названии сохранило память о том, что в этих местах были хмельники, то есть здесь занимались выращиванием хмеля, необходимого для приготовления кваса, сбитня и других напитков. Возможно, и название бывшей деревни Крапивна (находилась около села Сабурова), тоже было связано с растительностью, в данном случае — с названием травы крапива.

На особенности рельефа местности указывают такие названия, как село Высоково, деревня Горки, село Благовещенский Холм, село Лаврентьев Холм.

Если говорить о самом Борисоглебе, то здесь нужно помнить о том, что он появился как подмонастырская слобода, вернее, несколько слобод. Интересно то, что одна из Борисоглебских слобод называлась Верхней (это её имя закрепилось в названии улицы) потому, что находилась она на некотором возвышении по отношению к Борисо-Глебскому монастырю. Другое слободское название — Мокруша, напротив, указывает на то, что это было низкое место у реки, и, стало быть, мокрое, топкое, грязное. На первый взгляд, загадочным будет и название ещё одной Борисоглебской слободы — Кокуйка (с 1930 года носит название улица Красноармейская). Местные краеведы при объяснении этого названия приводят слово кокуй, так называли в старину нарядный девичий головной убор, возвышающийся надо лбом (сейчас чаще всего его называют кокошником), наивно предполагая, что именно в этой слободе жили портные, специализировавшиеся на изготовлении кокуев. Но в русском языке слово кокуй имело ещё такое значение: «небольшой лесной островок, рощица среди поля». Как видим, эти два слова связаны общим значением — как что-то возвышающееся над поверхностью. Интересно то, что в воспоминаниях старожилов Борисоглеба лес, непосредственно примыкающий к этой слободе, в старину называли Кокуйским, и в нем ещё в 20-30-е годы XX века устраивались праздничные гуляния, «молодёжь танцевала и пела под гармошку». Скорее всего, первоначальное название леса перешло на слободу. Отметим также, что названия Кокуй или Кукуй не такие уж и редкие, они встречаются и в других местах: в Москве такое имя носила одна из старинных слобод на Яузе, а также было подмосковное село Кукуевка (в районе станции метро Войковская).

Очень часто названия поселений доносят до нас память их владельцев или первопоселенцев. К их числу можно отнести имена сёл Протасьево, Сабурово, Новосёлка–Зюзина, д. Сипягина Гора — все они восходят к фамилиям их первых владельцев. Сюда же можно включить и такие названия, как село Мясниково (возможно, от прозвания Мясник), д. Калинино (от простонародного имени Калина, которое, в свою очередь, восходит к христианскому имении Калинник).

Многочисленны в нашем районе названия Сельцо, Починок, Починки, Новинка, Новосёлки, которые отражают процесс заселения края, все они имеют буквальное значение — «новое поселение». К этому же типу топонимов можно отнести и название села Вёска: скорее всего, оно восходит к древнерусскому слову весь, которое употреблялось в значении «селение, деревня». Любопытно то, что в белорусском языке есть такое же слово — вёска — «деревенька», но будет некорректным объяснять русские топонимы словами из белорусского языка, потому что белорусы никогда не жили в Ростовской земле и свои следы в топонимии оставить не могли. А вот следы золотоордынского нашествия или другие военные столкновения отражены не только в исторических документах, но и в некоторых топонимах нашего края, например, Баскачи (от татарского слова баскак — «сборщик дани»), Никола–Бой. Надо сказать, что в памятниках письменности Никола–Бой упоминается первоначально как Никола на горе под 1434 годом, когда в этом месте у древнего Никольского монастыря произошла кровопролитная битва между московским князем Василием II Васильевичем и его двоюродным братом Василием Косым.

По местным легендам, названия деревень Душилово и Трепарёво тоже связываются с военными стычками, но здесь, скорее всего, легенды объясняют уже существовавшие названия, полученные от прозвищ первопоселенцев или владельцев. Первое из них — Душилово — сохраняет древнее дохристианское имя Душило, впоследствии ставшее прозвищем и ещё позднее легшее в основу географического названия, а вот в названии Трепарёво сохраняется прозвище Тропарь, данное, видимо, человеку, который относился к числу любителей церковного пения. Изменение звучания (Тропарь à Трепарь) связано с удобством произношения, то есть это типичная и чисто русская фонетическая переделка заимствованного слова, и здесь нет никакой связи с русским глаголом трепать.

Некоторые географические названия с течением времени искажались в речи местных жителей и меняли своё первоначальное название, но здесь не всё можно объяснить чрезвычайной живостью русского языка. Например, превращение Инальцево в Инальцино связано с разным суффиксальным оформлением (перемена суффикса –ев на –ин) и, скорее всего, новое написание было закреплено вначале документально, а уже потом закрепилось и в устной речи жителей. А вот превращение Чепелево в Цепелёво свидетельствует об очень ярком диалектном явлении — чоканьи и цоканьи.

Мы привели примеры происхождения русских (славянских) географических названий, смысл их прочтения в большей степени прозрачен. Иное дело — топонимы дославянские, которых очень много на карте Русского Севера, в том числе и на карте Борисоглебского района. Это так называемый финно-угорский субстрат, то есть те географические названия, которые были унаследованы русскими от мерянского населения, которое проживало здесь до прихода славян. Финно-угорские племена жили небольшими поселениями, основные виды их деятельности — охота и рыболовство. Более всего финно-угорских по происхождению названий мы находим в гидронимии — это имена водных объектов. Исследователи отмечают ещё такую особенность, что именно гидронимы менее всего подвержены изменениям. И действительно, названия большинства рек и речек в нашем районе не вызывают никаких ассоциаций с русскими словами: Могза, Пура, Кутьма, Утьма, Ворсма, Кеда, Ильма. То есть все эти гидронимы унаследованы были нашими предками от древних обитателей нашей Борисоглебской земли. К этим гидронимам, возможно, относится и название реки Устье. На первый взгляд это название имеет русское происхождение, но если мы внимательно посмотрим на географическую карту Ростовского уезда, то найдём типологически схожие имена: Лахость, Сулость, Лехоть, Сить. По-видимому, древней формой было название реки Усть, которое уже на русской основе было переосмыслено как Устье (от русского слова устье — «нижнее течение реки»).

В нашем крае бытует несколько легенд, не имеющих ничего общего с истинным происхождением географических названий. Такие легенды рождаются, как правило, намного позднее самих названий. Так, жители деревни Ляхово, безусловно, расскажут вам о том, что название их деревни происходит от слова лях, ляхи. Так на Руси называли поляков во время польского нашествия в начале 17 столетия, но в исторических документах XV века уже упоминается деревня Ляхово как владение московских бояр Чёботовых.

В деревне Сипягина Гора непременно скажут, что неподалёку от деревни находился стан польского гетмана Сапеги, которого в народе уничижительно называли Сипягой. Сейчас трудно сказать, был ли здесь стан поляков, доказать это почти невозможно, а вот в документе конца XVIII века (Книга Ростовской воеводской канцелярии, в которой вели учёт всех налогов, получаемых с владельцев в Ростовском уезде) записано, что деревней Гора владел дворянин Андрей Сипягин. Так что название Сипягина Гора появилось не раньше начала XIX века, и оно несёт в себе память о прежнем владельце этой деревни, а легенда появилась много позднее и не отражает истории возникновения топонима, а, напротив, её затемняет.

Главной задачей для составителей Топонимического словаря Борисоглебского района является фронтальный сбор топонимов. Для этого нужно провести несколько экспедиций по сёлам и деревням нашего района, опросить местное население, а также поработать в архивах с историческими источниками. Провести такую объёмную работу без помощи самих борисоглебцев просто невозможно, поэтому музей Борисо-Глебского монастыря обращается ко всем жителям Борисоглеба и Борисоглебского района с настоятельной просьбой принять участие в этом важном проекте. В особенности мы надеемся на школьников, студентов, учителей (историков, филологов, географов), охотников, егерей, старейших борисоглебских жителей, которые могут дать очень важные и ранее не известные сведения. Именно для этого нами составлен небольшой вопросник, который поможет всем, кто откликнется на нашу просьбу, наиболее полно изложить информацию, которой вы располагаете.

Итак, вот несколько вопросов:

  • Как называется ваш населённый пункт и ближайшие селения? Бытуют ли среди местных жителей легенды об основании вашего села или деревни? Есть ли неофициальные, обиходные названия этих селений?
  • Где расположено это селение (на берегу реки, озера, на горе и т. д.)?
  • Когда и кем основано селение? Есть ли у жителей какие-то коллективные прозвища? Как называют себя жители по названиям селений (например, юркинцы, неверковцы)?
  • Как называются части селения, его концы, улицы?
  • Как называются леса, поля, покосы, озёра, речки, ручьи, овраги, болота, сырые места вблизи вашего селения и где они расположены.
  • Какие реки, ручьи протекают по территории, окружающей ваше селение? Откуда они берут начало, куда впадают. Как называются места купаний в речках и озёрах? Какие названия имели рыбацкие угодья?
  • Как называются горы, бугры, холмы, возвышенности вокруг вашего селения.
  • Как называются низменные места: ложбины, долины, овраги, канавы? Как называются отдельные валуны и т. д.?
  • Как называются лесные урочища: боры, рощи, делянки, места охоты, сбора ягод и грибов и т. п.?
  • Как назывались раньше поля и покосы, пустоши жителей вашего села. Как назывались раньше межевые знаки в поле, в лесу, границы разных владений?
  • Как назывались старые поклонные кресты, церкви, часовни?
  • Как назывались карьеры, места, где жгли уголь, гнали смолу, дёготь, заготовляли дрова, мочили лён, брали песок, глину, известь? Где они были расположены?
  • Как назывались дороги и тропы, соединяющие ваши селения с другими объектами? Были ли зимние и летние дороги? Через какие места они проходили?
  • Запишите прозвища отдельных жителей селения и объясните их.
  • Запишите легенды, песни, частушки, относящиеся к каким либо названиям, именам или прозвищам.

Вопросник, пожалуйста, подпишите, а также укажите год рождения человека, от которого была получена информация, род его занятий, национальность и домашний адрес.

Икона дня

Православие.Ru Официальный сайт Русской Православной Церкви / Патриархия.ru

Православный календарь

Сайт создан
по благословению
епископа Рыбинского
и Угличского
Вениамина

Крестный ход 2016

осталось ... 19.07.2017 8:0 -127 дней

Случайное изображение

10766.d.jpg

Радио Благовещение» слушать онлайн

Яндекс.Метрика
Поиск в православном интернете: